【歌词】君が愛を語れ | 请你说爱我

请你说爱我
译者:river
未经译者同意不得转载
今后我们 会变得怎么样呢
总觉得会有什么重要的事 被传递而来

今后我们 会变得怎么样呢
即使是语言 也都主张用爱来诉说
而我被迫诉说的 却都是你无法听到的爱之歌

就让我在你身边 不论今天还是明天
拥抱着你 入眠吧

所有的一切都是在时钟的轮回之中
被驱逐出去的梦的碎片
假如我倒下的话

请你说爱我

那些支撑着我 继续走下去的
不是那些歌 而是思念着你

就算是无药可救的 几近无情的
小小的我 在谁都知道的早晨

流传着的 全部都是无法完成的爱之歌

就让我在你身边 不论今天还是明天
拥抱着你 入眠吧

用接吻般美好的心情
狠狠击打着心中的勇气
假如我倒下的话

请你说爱我

即便是我们 不知何时
将要穿越过谁的心中 是谁的?是谁的?

就让我在你身边 不论今天还是明天
拥抱着你 入眠吧

早晚在寒冷的五线谱上
会看见无法转动的未来
假如我倒下的话

让爱说爱我

君が愛を語れ
作词、作曲:ASKA
编曲:澤近泰輔 
これから僕等は どうなっちゃうんだろう
なんだか大事なこと 伝えられて来たけど

これから僕等は どうなっちゃうんだろう
言葉じゃ愛ばかりを 唱え合って来たけど
聞きとれない愛の歌ばかり 聞かされてた

君のそばで 今日も明日も
君を抱いて いつも眠ろう

すべてが時計回りの中
はじき出された夢の破片で
もしも僕が倒れたならば

君が愛を語れ

僕のこといつも 歩かせてたのは
やっぱり歌じゃなくて 君だったと思う

どうしようもないくらいの 情けないくらいの
小さな自分のこと 誰もが知った朝

やりきれない愛の歌ばかり 流れていた

君のそばで 今日も明日も
君を抱いて いつも眠ろう

キスをするような気持ちでいい
心の勇気殴りつけて
もしも僕が倒れたならば

君が愛を語れ

誰の胸の中を 通りぬけて行くの
僕等はいつだって 誰の? 誰の?

君のそばで 今日も明日も
君を抱いて いつも眠ろう

いつか寒い五線紙の中
動けなくなる未来を見て
もしも君が倒れたならば

愛が愛を語れ