【歌词】月が近づけば少しはましだろう | 等到明月升起时 应该就会感到比较好过了吧

等到明月升起时 应该就会感到比较好过了吧
译者:戴可儿
未经译者同意不得转载
一旦被别人议论了 终究还是会变得比较软弱
然后等到自己独自一人 静下来思考这许多事时 便觉得被人击穿了痛处

于是就变成了另一个连情人都会感到陌生的完全不同的男人

靠在墙上 试着再一次
承受那从自己心中奔流而下的瀑布之冲击

虽然那些话语 一向只要换个方向再转个弯便会消失
但如今心中的思路却中断了 卡在那儿无法动弹

虽然那些话语 一向只要用指尖轻轻一擦便可以抹去
但一旦它如尘埃般地开始堆积 便令人伤感 无法动弹

尽管并不认为自己一直在自欺欺人
但生活中所发生的事件 却总是沾满了梦想的碎片 一直线地滑落下去

不知不觉间 在不同的日子里分别使用着不同的自己

而那些 匆匆经过我的世界的人
都只留下一瞬间的回忆

庞大的人潮在早晨的车站中流动
我在此时拉上了窗帘 把自己抛上床去

然后就这样地 像是把静静移动着的时间关上般地 闭上了眼睛
等到明月升起时 应该就会感到比较好过了吧

把不想再动的身体 深深地沉在毛毯中
听着那持续不停的警报声 这声音 是我自己的心跳声吗?

虽然那些话语 一向只要换个方向再转个弯便会消失
但如今心中的思路却中断了 卡在那儿无法动弹

虽然那些话语 一向只要用指尖轻轻一擦便可以抹去
但一旦它如尘埃般地开始堆积 便令人伤感 无法动弹

于是我就这样地 像是把静静移动着的时间关上般地 闭上了眼睛
等到明月升起时 应该就会感到比较好过了吧

月が近づけば少しはましだろう
作词、作曲:ASKA
编曲:十川知司 
いろんなこと言われる度にやっぱり 弱くなる
いろんなこと考える度に 撃ち抜かれて

恋人も知らないひとりの男になる

壁にもたれて もう一度受け止める
小さな滝のあたりで

角を曲がるといつも 消え失せてしまう言葉だけど
心の中では 切れて仕方ない

この指の先でそっと 拭きとれるはずの言葉だけど
積もり始めたら 泣けて仕方ない

ごまかしながら生きて来たなんて 思わないけど
夢まみれで滑り込むような事ばかりで

毎日の自分をどこか 振り分けてた

僕の中を 通り過ぎ行く人
ほんの一瞬の人

朝の改札では 大勢の人が流れて行く
カーテンを引いて ベッドに転がる

静かに変わる時間を 閉じるように瞼を閉じる
月が近づけば 少しはましだろう

動きたくない身体を 毛布に沈めて聞いてた
鳴り止まないサイレンの音 胸の音なのか

角を曲がるといつも 消え失せてしまう言葉だけど
心の中では 切れて仕方ない

この指の先でそっと 拭きとれるはずの言葉だけど
積もり始めたら 泣けて仕方ない

静かに変わる時間を 閉じるように瞼を閉じる
月が近づけば 少しはましだろう



发表评论