ASKA再始動

标题: 张国荣!CHAGE! [打印本页]

作者: 小昕子    时间: 2004-2-3 18:18
标题: 张国荣!CHAGE!
最近拿起张国荣的一张专辑,听里面CHAGE给他作的歌,感觉很不错!而且他唱的感觉也好像CHAGE哦!
有人听过那首歌吗?可以为我翻译吗??
作者: river    时间: 2004-2-3 18:34
是不是叫“棉花糖”啊?
好像还有首中文版的。
作者: 小昕子    时间: 2004-2-3 18:41
是啊是啊!
作者: Amber    时间: 2004-2-3 18:51
张国荣真是唱歌的料,如果专心唱歌就好了。
作者: river    时间: 2004-2-3 19:02
可惜,我没有日文歌词。只是在同学那里听过一遍而已。
作者: hanzo    时间: 2004-2-3 20:53
张国荣是十分专心和投入的唱歌了,我非常喜欢他的歌,以及他的艺德和为人之德。在歌坛中,张国荣是我所非常爱戴的艺人。
希望大家能有心听听他的歌。
作者: thunder    时间: 2004-2-3 21:09
这首歌在CHAGE&ASKA提供曲里有试听,歌词一时找不到。
有某位小姐应该会有
作者: kaoru    时间: 2004-2-3 21:37
我應該就是T說的某位小姐了吧~~(^^)

是啊,我也非常認同HANZO說的,張國榮的確是一位讓人崇敬的藝人~
不管在音樂方面,演戲方面,甚至於做人方面都是一等一的哦~~
華人能出了這樣一個億萬年難得的巨星,真是大家的幸福(^^)

AMBER~~
我家哥哥不只唱歌棒吧,演戲方面誰能否定他~~
從小看到大,演啥像啥,每個角色都像是不同的人演出來的呢~~

啊,這裡是恰克與飛鳥的地方,那我克制一下好了~(^^;;;)

你們要歌詞哦?
我有啊,但你們要中文版的,還是日文版的,還是日文版的翻譯啊?

中文版的歌名叫「LOVE LIKE MAGIC」曲BY CHAGE
日文版的歌名叫「マシュマロ」-詞曲都來自CHAGE

你們要那一種的咧??
作者: Amber    时间: 2004-2-3 21:42
我说的专心,是别去演电影了。并不是说他唱歌不专心,或是唱歌不好。就像CA一样。
某位小姐,真想用你的话,来说用XXX想也知道是你。以牙还牙
作者: 小昕子    时间: 2004-2-4 08:39
dear kaoru:我要日语和翻译的歌词!
作者: joki    时间: 2004-2-4 09:13
kaoru:你就把「マシュマロ」(棉花糖)的日语和翻译的歌词贴到“日语学习区”去吧!
谢谢!
作者: kaoru    时间: 2004-2-4 22:28
我已經貼到日語學習區了~~
不過不是我翻譯的~~
是歌詞本中附的~~~
譯的還是真爆爛的~~~
浪費了chage的好歌及哥哥的好歌聲了~~
作者: joki    时间: 2004-2-5 08:13
kaoru: 谢了!
作者: 小昕子    时间: 2004-2-5 08:18
没关系!
有比没有好,我听着哥哥唱CHAGE的歌,却不知道CHAGE写的是什么,哥哥唱的是什么,怪别扭的~~~~~~~~
谢谢KAORU!
作者: Cash    时间: 2004-2-5 16:25
哥哥是不是唱了一中一日两个版本?
作者: river    时间: 2004-2-5 16:49
中文版的好像叫“love like magic”
作者: tc1983    时间: 2004-2-7 20:49
楼住所的是LOVE LIKE MAGICE吧。。。。。。。。

-_-

话说以前猫哥哥贴过的说。。。

还看过MV的说。。。
作者: hanzo    时间: 2004-2-7 21:02
哥哥唱过日文版本的棉花糖的
作者: kaoru    时间: 2004-2-7 23:10
哥哥張國榮唱過二種版本的啦~~

中文版的歌名叫「LOVE LIKE MAGIC」曲BY CHAGE
日文版的歌名叫「マシュマロ(棉花糖)」-詞曲都來自CHAGE

日文版的歌詞我放在日語學習區了啦~~
雖然那個翻譯爆爛,看了真的很想重翻~~
雖然我的功力也不見得比原譯者好,哈哈~~
真是純粹看不順眼這麼差的中譯配上哥的好歌聲及chage的好歌上~




欢迎光临 ASKA再始動 (http://space.chageandaska.com/newbbs/) Powered by Discuz! X3.3