ASKA再始動
标题:
坐在ASKA边上的爷爷老是喜欢把CA读成“恰克ASKA”……
[打印本页]
作者:
sisi
时间:
2007-10-5 20:27
标题:
坐在ASKA边上的爷爷老是喜欢把CA读成“恰克ASKA”……
他喜欢把CHAGE读成中文,把ASKA读成英文,中间还麻有连词,而且还无数顺口……
作者:
明日香z
时间:
2007-10-5 20:33
听到不少人这样读
作者:
river
时间:
2007-10-5 20:33
好多人都这么读。关键是好多人CHAGE的这个GE发音发不好,读成中文还算好的,很多情况是容易受英语影响把G读成J的音,那更难听。
作者:
sisi
时间:
2007-10-5 20:38
还有不少读成change...aska的.....
作者:
river
时间:
2007-10-5 20:40
会不会老有想要纠正人家的冲动?
作者:
sisi
时间:
2007-10-5 20:43
跟人家说,不准change aska!!!.... -_-
作者:
Jenny
时间:
2007-10-5 21:35
我喜欢读チャゲアス,娃哈哈哈=,=
跟公司同事都说恰克与飞鸟否则人家听不懂T_T
作者:
oreo
时间:
2007-10-6 00:41
好多人都这么读。关键是好多人CHAGE的这个GE发音发不好,读成中文还算好的,很多情况是容易受英语影响把G读成J的音,那更难听。
以前读书时期chage一直读成的恰G的报道
作者:
依禾
时间:
2007-10-6 21:32
恰克ASKA.... 汗....
那个爷爷好象是在ASKA边上的边上...
作者:
lidengxing
时间:
2007-10-7 08:10
change aska?
oooooo-no!
作者:
sisi
时间:
2007-10-7 15:08
边上的边上巴是特务翻译嘛……
作者:
依禾
时间:
2007-10-8 11:09
爷爷 = 特务翻译 = 恰克ASKA
是这样的吧~
作者:
Emma
时间:
2007-10-8 12:13
初中时同桌问我你喜欢的明星是谁?
我 跟 她 说:CHAGEANDASKA!!!
但是我发了:CHANGEANDASKA的音?
同桌满脸疑惑地问我——找头和ASKA?暴笑。。。。
作者:
molizaki
时间:
2007-10-8 12:32
我同学的爸爸更搞笑,头一次听到恰克名字时竟反应:
"啥? 曲奇?!!! (上海话) "
肚子疼了半天~~~~ 哈哈哈哈~~~~
作者:
sisi
时间:
2007-10-9 22:34
爷爷 = 特务翻译 = 恰克ASKA
是这样的吧~
不是啊,我后来看了下视频,ASKA边上那个爷爷好像叫唐什么。。。他边上才是那个特务翻译呀!。。。
作者:
sisi
时间:
2007-10-9 22:35
却齐and阿司卡……
作者:
依禾
时间:
2007-10-9 22:46
却齐..... 严重汗.....
作者:
c0420
时间:
2007-10-10 17:22
.............不是吧..............
欢迎光临 ASKA再始動 (http://space.chageandaska.com/newbbs/)
Powered by Discuz! X3.3