ASKA再始動

标题: 坐在ASKA边上的爷爷老是喜欢把CA读成“恰克ASKA”…… [打印本页]

作者: sisi    时间: 2007-10-5 20:27
标题: 坐在ASKA边上的爷爷老是喜欢把CA读成“恰克ASKA”……
他喜欢把CHAGE读成中文,把ASKA读成英文,中间还麻有连词,而且还无数顺口……
作者: 明日香z    时间: 2007-10-5 20:33
听到不少人这样读
作者: river    时间: 2007-10-5 20:33
好多人都这么读。关键是好多人CHAGE的这个GE发音发不好,读成中文还算好的,很多情况是容易受英语影响把G读成J的音,那更难听。
作者: sisi    时间: 2007-10-5 20:38
还有不少读成change...aska的.....
作者: river    时间: 2007-10-5 20:40
会不会老有想要纠正人家的冲动?
作者: sisi    时间: 2007-10-5 20:43
跟人家说,不准change aska!!!.... -_-
作者: Jenny    时间: 2007-10-5 21:35
我喜欢读チャゲアス,娃哈哈哈=,=
跟公司同事都说恰克与飞鸟否则人家听不懂T_T
作者: oreo    时间: 2007-10-6 00:41
好多人都这么读。关键是好多人CHAGE的这个GE发音发不好,读成中文还算好的,很多情况是容易受英语影响把G读成J的音,那更难听。
以前读书时期chage一直读成的恰G的报道
作者: 依禾    时间: 2007-10-6 21:32
恰克ASKA.... 汗....
那个爷爷好象是在ASKA边上的边上...
作者: lidengxing    时间: 2007-10-7 08:10
change aska?
       oooooo-no!
作者: sisi    时间: 2007-10-7 15:08
边上的边上巴是特务翻译嘛……
作者: 依禾    时间: 2007-10-8 11:09
爷爷 = 特务翻译 = 恰克ASKA
是这样的吧~
作者: Emma    时间: 2007-10-8 12:13
     初中时同桌问我你喜欢的明星是谁?
    我   跟    她     说:CHAGEANDASKA!!!
   但是我发了:CHANGEANDASKA的音?
    同桌满脸疑惑地问我——找头和ASKA?暴笑。。。。
作者: molizaki    时间: 2007-10-8 12:32
我同学的爸爸更搞笑,头一次听到恰克名字时竟反应:

"啥? 曲奇?!!!  (上海话) "

肚子疼了半天~~~~   哈哈哈哈~~~~
作者: sisi    时间: 2007-10-9 22:34
爷爷 = 特务翻译 = 恰克ASKA
是这样的吧~


不是啊,我后来看了下视频,ASKA边上那个爷爷好像叫唐什么。。。他边上才是那个特务翻译呀!。。。
作者: sisi    时间: 2007-10-9 22:35
却齐and阿司卡……
作者: 依禾    时间: 2007-10-9 22:46
却齐..... 严重汗.....
作者: c0420    时间: 2007-10-10 17:22
.............不是吧..............




欢迎光临 ASKA再始動 (http://space.chageandaska.com/newbbs/) Powered by Discuz! X3.3