ASKA再始動

标题: 直播:Asian Communications Best [打印本页]

作者: Fateh    时间: 2008-4-30 22:16
标题: 直播:Asian Communications Best
直播开始:
第一张盒子(已经迫不及待地拆了,所以未拆的VIRGIN照只能参考交流区的模糊图了)

1.jpg (152.84 KB, 下载次数: 815)

外壳正面

外壳正面

作者: 依禾    时间: 2008-4-30 22:26
沙发!!!{:uc101:}
作者: Fateh    时间: 2008-4-30 22:33
气死我了,曲目表传不上来。
作者: sypak    时间: 2008-4-30 22:34
盒饭,你不厚道啊.........{:uc60:}
作者: 依禾    时间: 2008-4-30 22:42
{:uc51:}  看直播罗~~
作者: sisi    时间: 2008-4-30 22:55
则封面哈漂亮啊!{:uc25:}
作者: 依禾    时间: 2008-4-30 22:57
做的好精美, 每首歌的出处和时间都有~~~{:uc101:}
作者: c0420    时间: 2008-4-30 23:10
......怎么没有下文啊!!!!
作者: sypak    时间: 2008-4-30 23:20
是楼主那里出现了小小的意外,明天应该就有下文了吧{:uc69:} {:uc59:}
作者: thunder    时间: 2008-4-30 23:38
原帖由 Fateh 于 2008-4-30 22:33 发表
气死我了,曲目表传不上来。

因为服务器限制,图片尺寸太大会不行的,稍微缩小一些再试吧
作者: Fateh    时间: 2008-5-1 09:42
吸取教训,看来还是尺寸问题,都统一改成1024x768了。

把盒子翻过来,曲目表来了!

2.jpg (125.3 KB, 下载次数: 741)

4cd song list

4cd song list

作者: Fateh    时间: 2008-5-1 09:47
内部CD盒,正面。
和外壳一样风格,图纹略有不同。

3.jpg (111.13 KB, 下载次数: 712)

CD盒正面

CD盒正面

作者: Fateh    时间: 2008-5-1 10:11
晕,提示前24小时传的附件超过一定数量了,余下的图片只能过一阵再上传了。
不过以上几张可以让大家有个大概了,接下来的就是歌本。

此次的歌本,应该说做得还是很精美的。日中对照翻译,每首歌都指明出处。
有关这次的精选,我觉得最重要的是,明显能听出此次的歌都有remaster,音质好不好很难说,但音量有很大提高,特别是早期的歌。
作者: 依禾    时间: 2008-5-1 11:12
{:uc101:} 等待直播第二季中~~~
作者: 8023aska    时间: 2008-5-1 12:54
不过,倒是,早期的歌音量是比较轻
作者: ariel    时间: 2008-5-1 22:21
哇,好精致。
是什么人选的曲目呀?看着觉得挺怪异的。
作者: dslr    时间: 2008-5-1 22:58
原帖由 ariel 于 2008-5-1 22:21 发表
哇,好精致。
是什么人选的曲目呀?看着觉得挺怪异的。

对的,四张唱片选的曲目,没有明显的规律嘛,还蛮乱的。不知会引进吗?不管怎么说还是蛮期待的。
作者: CLAPTON    时间: 2008-5-1 23:16
这套BEST的封面做得实在是漂亮,让人有充分的购买欲望。可这套曲目的收录确实让人大失所望。并没有想象中收录得那么好和那么全.象GUYS、HANG UP THE PHONE、RED HILL、SOMETHING THERE、紫阳花和向日葵等,可以说没有在CA的精选集中出现过的CA的好歌还是没有收录其中;ASKA的个人作品,搞不懂为什么象停止的时钟、风止的街道等这次没有收录?CHAGE的一些精彩的个人作品更只看见那几首,还有其他的呢?一直是如SAY YES YAHYAHYAH等老面孔,经典固然是经典,但百听也会让人觉得厌烦。港台推出的CA精选的曲目收录还是不尽人意啊,如同两角形那样。希望CA在迎来他们30周年的时候,能真正为我们歌迷推出一套BEST OF BEST,作为他们在歌坛屹立30周年的真正意义上的一次回顾,真正意义上的一张好精选就好了。我们歌迷都真心地期盼着。{:uc60:}

[ 本帖最后由 CLAPTON 于 2008-5-1 23:30 编辑 ]
作者: adidas    时间: 2008-5-2 08:21
封面做的还真有点ADOBE CS3的感觉
作者: sherry    时间: 2008-5-2 09:39
期待touch直播第二季!
作者: Fateh    时间: 2008-5-2 10:11
第二季来啦!
接着是CD盒背面!
四张CD,各有自己的名字哦。

4.jpg (99.5 KB, 下载次数: 818)

CD盒背面

CD盒背面

作者: Fateh    时间: 2008-5-2 10:12
精美歌本来了。
封面有点简单。

5.jpg (45.28 KB, 下载次数: 800)

歌本封面

歌本封面

作者: Fateh    时间: 2008-5-2 10:13
歌本封一,对CA即将成军30年的绍介。
写得有点意思。

[ 本帖最后由 Fateh 于 2008-5-2 10:22 编辑 ]

DSC01905.JPG (163.67 KB, 下载次数: 820)

歌本封一

歌本封一

作者: Fateh    时间: 2008-5-2 10:26
针对四张不同的CD,一本歌本中也采用了四种不同的色调。
相同的是对于每首歌,都有日文歌词对应中文翻译。翻译的版本似乎很眼熟,和99年大陆上泛滥的D版Very Best Roll over 20TH中的中文歌词似出自一人之手。
CD1,选PRIDE,让大家看个效果。

cd1.jpg (156.19 KB, 下载次数: 779)

歌本CD1部分

歌本CD1部分

作者: Fateh    时间: 2008-5-2 10:30
CD2的色調,呃……  不過也挺配我選的這首歌,只是这颜色在我的蹩脚DC水平下很容易糊掉。
CD2,開始時總是AME。

cd2.jpg (168.4 KB, 下载次数: 789)

歌本CD2部分

歌本CD2部分

作者: Fateh    时间: 2008-5-2 10:33
CD3,全是主打之外的暢銷單曲。色彩很歡快!當然也應該選首自己最愛的歌!

SUN與DUST之中!

CD3.jpg (172.74 KB, 下载次数: 825)

歌本CD3部分

歌本CD3部分

作者: Fateh    时间: 2008-5-2 10:36
CD4,SOLO碟。低調的黑色。
給MULTIMAX露個臉

cd4.jpg (168.18 KB, 下载次数: 771)

歌本CD4部分

歌本CD4部分

作者: ariel    时间: 2008-5-2 11:44
这翻译,瀑布汗,跟站上的根本没法儿比,用翻译软件翻也能翻成这样吧。
作者: Fateh    时间: 2008-5-2 12:21
首先,翻譯軟體是肯定做不到這樣的效果的;
其次,這樣的中文翻譯,可以說是原汁原味地轉達了CA的意思,沒有添加任何主觀的理解。

個人有個人的看法,戴可兒、T大等前輩的翻譯自然更易於讓人理解。但主觀的東西,很難用好壞來衡量。
在簡單的語句之上,用各人自己的想法去理解歌詞,這或許才是CA作詞的初衷吧。
作者: ariel    时间: 2008-5-2 13:31
只看了太阳尘埃的翻译,或许他想做到直译,做到原汗原味的表达,但他做的不好,(仅就翻译水平而言,原谅我再次用了好或不好这样的表达方法。)我们都知道日语的语法、句式和中文差很远,可就算是直译,也请遵照中文的表达习惯来翻译吧。
"在簡單的語句之上,用各人自己的想法去理解歌詞,這或許才是CA作詞的初衷吧。"  非常非常赞同这句话。在听CA歌的前五年里,我从来没有看过歌词,完全是靠旋律和CA的歌喉去感受歌曲想要传达给我们的意境。但是无论歌者想要表达什么,对我们来说,重要的还是自己的感受,自己从歌中体会到了什么,如果我们的感受能和歌者的想法重合,那就太美妙了。
作者: CLAPTON    时间: 2008-5-2 16:38
不要批评啊,各人有各人对于歌词的想法.
作者: 8023aska    时间: 2008-5-2 17:35
歌的收录方法。。。。。是挺晕的,毫无头绪的感觉。。。
作者: Fateh    时间: 2008-5-2 18:05
原帖由 ariel 于 2008-5-2 13:31 发表
我们都知道日语的语法、句式和中文差很远,可就算是直译,也请遵照中文 ...


嗯,當然啦,但是不管怎麼說,對於我們這些鐵杆歌迷而言,主要還是看日文歌詞的嘛。如果要對照翻譯,自然也有諸位大大的美文。
作者: rhapsody    时间: 2008-5-2 22:17
俩角形的选曲个人觉得非常好,就是引进版做工太差,这张我听的比其他精选要多的多,这次的港版选曲觉得一般,没多大新意,不过ca知名曲目也基本都收入了,毕竟是面向广大听众的精选集,也只能这样安排
作者: thunder    时间: 2008-5-2 22:59
原帖由 CLAPTON 于 2008-5-2 16:38 发表
不要批评啊,各人有各人对于歌词的想法.

虽然我没仔细看过中文译文,但我在新加坡时看到了这张专辑的曲目和歌名翻译。别的不说,心に花の咲く方へ 翻译成了 献给心中有花盛开的人,这个着实令我汗了一下。因为在我刚刚看到日语歌名的时候,也是这么以为的,但看了歌词之后就知道完全不是这个意思了(这句日语可以有二种理解方式)。可见译者完全是想当然的翻译,根本没有去好好理解过歌词的含义。译者确实不大负责任,并不是理解不同的问题。
作者: csq    时间: 2008-5-8 23:41
心に花の咲く方へ
向着心中花盛开的方向
是这个意思吗?
看CD COVER 好像就是这个意思!{:uc41:}
作者: thunder    时间: 2008-5-9 00:37
楼上说的没错
作者: rong    时间: 2008-5-10 08:41
{:uc75:}
感谢小婉及其朋友帮忙买了这一套亚洲精选专辑。
听完之后,估计这套CD所选取的材质不是最好的,我感觉音质尚不如93年版的《Red hill》。我是用电脑播放的,我把音箱音量调至较高值时,声响才有所改善。难道是我的播放器材与软件的问题?但我所用的音箱可是是惠威的T200监听箱啊!
对于其4CD——135元人民币的廉价而言,要求不可能太高。
作者: d33445    时间: 2008-5-10 11:16
各位好~~~~看到大家正在討論這張精選碟,我也來發表一下。。。。

我是從一本青少年刊物中發現今次C&A精選碟的消息,之後一發薪水就走到旺角的信和,以$140大元的價錢買了。。。。。

CD的外觀十分美呀~~~以四種色調來分類的感覺不錯。

不過,選曲方面有問題呀。。。。。。。。

首先,為何GOOD TIME是專輯版而不是單曲版!單曲版我沒有入手呀。。。。。我不要專輯版呀~~~~嗚嗚

此外,不應該大集中於C&A大紅時代,也應該將早期一點的歌曲也放進去,這樣會更有新鮮感。

最後,為什麼沒有BGE TREE?這首歌應該在C&A的歌曲中,數一數二的感人及充滿魅力呀!
作者: Yumi    时间: 2008-5-10 11:32
原帖由 rong 于 2008-5-10 08:41 发表
{:uc75:}
感谢小婉及其朋友帮忙买了这一套亚洲精选专辑。
听完之后,估计这套CD所选取的材质不是最好的,我感觉音质尚不如93年版的《Red hill》。我是用电脑播放的,我把音箱音量调至较高值时,声响才有所改善。难 ...


^^嘻嘻^^
音質...汗......不是吧?還不如93年版red hill?!?!難道really平嘢沒好嘢??~~ >< ~~~不過實在149 4CD,實在是平..沒什麽好要求的了~~哎....
呵,,我自己的還沒拆,我的在Jamin大佬那裏~~

[ 本帖最后由 Yumi 于 2008-5-10 11:46 编辑 ]
作者: csq    时间: 2008-5-10 23:29
GOOD TIME专辑版和单曲版,都很不错,风格完全不同!{:uc52:}
作者: Fateh    时间: 2008-5-11 10:56
原帖由 rong 于 2008-5-10 08:41 发表
{:uc75:}
感谢小婉及其朋友帮忙买了这一套亚洲精选专辑。
听完之后,估计这套CD所选取的材质不是最好的,我感觉音质尚不如93年版的《Red hill》。我是用电脑播放的,我把音箱音量调至较高值时,声响才有所改善。难 ...


CD音质的确有很大问题。

尤其是CD3,第一首no no darlin'开头部分就暴露出来了。和01年YM版GUYS对照,差距非常明显。135的定价,虽对得起正版4CD,但也愧对DSD标识。
同样的情况还有Man and Woman,首先是开头音量不一,其次整首歌的层次感被录得一团糟。听过之后再听日版DOUBLE,简直了……

初听CD1时,只觉得音量挺响。做出错误评价,非常抱歉。
就音质而言,如果10分满分,对这张4CD只能打5分。

不过话说回来,正和Yumi曾说过的一样,这样的CD,买来主要还是为了收藏吧。YM版的音质,已经很难再超越了。




欢迎光临 ASKA再始動 (http://space.chageandaska.com/newbbs/) Powered by Discuz! X3.3