查看: 2994|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

关于ASKA新单曲~~山里刚的描述

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2003-11-12 22:13:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
没想到,原来这次ASKA的新单曲,是和久久没有合作的制作人山里刚再度合作的~~在山里刚的主页上看到他对这次合作经过的描述,因为一下子来不及翻译,所以先贴在日语区了。有兴趣的人可以翻译一下啊,如果一直没有人翻译的话,等我有空的时候再来翻吧。
来源:山里刚主页的BBS

ご報告 投稿者:GO 投稿日:2003/11/12(Wed) 02:27   
  どうやらオフィシャルHPで発表されたようなので情報解禁と解釈します。

久しぶりに懐かしい人と仕事をしました。
長い人生からすれば、懐かしいって言うほどではないかもしれませんが、6年ぶり・・・かな?
今年の春・・・思いもよらないMailが来ました「会おうよGOちゃん!!!」。
「SCENE3のことについて・・・」と書いてありました。正直、心が揺れました。SCENE・・あれは良い仕事だったなあ。
あんな仕事を求められているのか・・・嬉しいなあ・・・でもある意志・・ある思想で決別した人だしなあ・・・。
会おうと決心して返事するのに1週間も費やしてしまいました。色んな人に相談したし、何より自分自身が逡巡したし、
別れた人ともう一度会う事の意味の深さと重さに悩みました。

良い時間でしたよ。
事務所のスタッフも誰もいなく「なに飲む?」と聞き冷蔵庫に向かうaska。二人きりの部屋で話した3時間。
まるで生き急ぐように自分をせっつきながら喋る彼。昔より遥かに増した純粋。少しの別れを大きな断層として認識した僕。
ギクシャクと溶けながら・・過去を埋めながら話し合って過ぎた時間。
「解った。連絡を待ってるよ」「うん」

でもね、みなさんが思ってるほど、この音楽って仕事はシンプルではなく、
「いつこの話が成就するのかはまったく未知数だな・・・」そう思って帰った雨の日だったのです。

それからほぼ半年が経とうかと言う秋の日にこの約束は実を結びました。

そしてこの企画が通ってのRecordingの日々。楽しかったけどしんどかった。
そりゃそうさ、そんなにうまく行く訳がない。いったい何キロ心が離れていたと思う?
・・・でもね、しんどかったけど楽しかった。で、不思議な事に苦痛はひとつもなかった。
さらに不思議な事に、残ったのは快感でした。

まだまだ、書ききれないことはあるけど・・・ここには書ききれないことばかりかもしれないけど、
ともあれみなさんに届けるいい音楽ができました。

テレビ東京(TX)開局40周年記念ドラマ「竜馬がゆく」
放映日:2004年1月2日
放送時間:午後14:00~24:00 
     第1話 2時間
     第2話 2時間
     第3話 3時間
     第4話 3時間

つまり1日で10時間のドラマです。
そしてそのテーマ曲が、久しぶりの僕とaskaの仕事です。

聴いてくれませんか。

--------------------------------------------------------------------------------
GO > ●12月17日発売「心に花の咲く方へ」。編曲は旭純君です。
カップリングはドラマの中でも使用されるインストゥルメンタル・・・編曲は澤近泰輔君です。 (11/12-02:44)
2
发表于 2003-11-13 15:06:18 | 只看该作者
和许久没见面,非常怀念的人一起工作。
从长远的人生来看也许不能说是怀念,只不过是6年…
今年春,想不到竟收到了mail  “见面吧,GO!!!”
同时也写着“关于SCENE3的事…”  坦白说,真是很心动啊!SCENE・・真是个很不错的工作啊!
能寻求到那样的一份工作,是很让人高兴的…但是,他却是个有意志、用思想来(与我)诀别的人啊!
光决定会面的回复就花去了一周的时间。是和别人商量,还是自己比谁都要犹豫,
和已经分开的人再次见面,这其中的意义深刻,因此烦恼也很重。

在一个很不错的时间。
事务所一个工作人员都没有。听见面对着冰箱的aska说 “喝点什么?”在只有两个人的房间里,谈了3个小时。
完全有成效、急切似的一边催促着自己一边说话的他。比起从前,更加的心无杂念。认识到稍稍的别离却有很大的隔阂的我。
解除了生硬、埋藏起过去,我们交谈着度过了时间。
“明白了,等你联络哦!”“嗯”

但是,从事音乐这个工作并不像大家所想的那样简单。
在雨天的回家的路上想着“何时这件事会成功,还完全是个未知数呢?”

然后这话说了有大约半年,才在秋天的某一天这约会成为了现实。

然后,在进行这个计划Recording的日子里,很开心,也很累。
是这样的,没有那么顺利的。到底是觉得到底多少心是分离的呢?
…但是,尽管很累也很开心。不可思议的是并没有感到什么痛苦,
更不可思议的是,留下的只有快感。

还有许多写不完的东西…也许这就是写不完的,
无论如何,都是要送给诸位好的音乐。

テレビ東京(TX)開局40周年記念ドラマ「竜馬がゆく」
放映日:2004年1月2日
放送時間:午後14:00~24:00 
     第1話 2時間
     第2話 2時間
     第3話 3時間
     第4話 3時間

总之,一天10小时的电视剧
并且,这部电视剧的主体曲是我和许久没见面的ASKA一起合作的。

请大家听听罢。

P.S.多谢nanako的帮忙,一起合作翻译的。满仓促的,纯粹是心痒加手痒^^,,
thunder老大,万一有翻得不太合适的地方,拜托你指出喽!^^
3
发表于 2003-11-13 15:10:55 | 只看该作者
翻都翻了还卖关子   什么事都好象要有个结素。的确让人无奈。
4
发表于 2003-11-13 17:14:54 | 只看该作者
哈哈,RIVER 很荣幸能与你合作!
这次是初回版的,
期待与你的下次合作,毕竟我们是有默契的。你说呢??
大家一起努力吧~~~~~~~~
5
发表于 2003-11-13 19:07:32 | 只看该作者
RIVER真 是越来越厉害了  这么长的文章翻来得心应手啊
郑勇 该用户已被删除
6
发表于 2003-11-13 19:25:53 | 只看该作者
虽然有些语句看起来有些生硬
但还是希望今后能多多看到你们2人合作的翻译:)
7
 楼主| 发表于 2003-11-13 21:21:51 | 只看该作者
多谢river的翻译啊!
不过我要指出一点的是,「会おうよGOちゃん!!!」,这个GO就是山里刚(GO YAMAZATO)的“刚”啊,大概就是中文的“阿刚”这样的感觉吧,ASKA对他的称呼还是很亲热的!呵呵。

还有,其实有一句话我在看的时候就挺在意的。
でもある意志・・ある思想で決別した人だしなあ・・・。
不知道我理解的是不是对,我觉得他是在说ASKA...当初是用那样的意志和思想决定与他分别……
他们到底为什么分别呢??不知道我和你的理解哪一种比较对,不过我确实挺想知道这个问题的答案啊。。。

另外,「心に花の咲く方へ」編曲是旭純,C/W曲是「竜馬がゆく」剧中使用的演奏曲,編曲澤近泰輔。
8
 楼主| 发表于 2003-11-13 21:31:34 | 只看该作者
嗬嗬,还有,不好意思啊,好像是一级还是二级里的语法吧
“ことに”
で、不思議な事に苦痛はひとつもなかった。
さらに不思議な事に、残ったのは快感でした。
不可思议的是并没有感到什么痛苦,更不可思议的是,留下的只有快感。
9
发表于 2003-11-13 21:41:20 | 只看该作者
でもある意志・・ある思想で決別した人だしなあ・・・。
原本我的理解是和你一样,是指ASKA,但和奈奈商量后决定主语是山里 刚,因为我也不太确定,所以没坚持。

至于后面的语法错误,哎,一级语法背多了竟忘了二级的语法,不应该啊,不应该!!^^,,,汗!
10
发表于 2003-11-13 22:15:23 | 只看该作者
唉~这儿不是我该来的地方,原本我也想来找个话题什么的,只可惜自己的日文水平太差。在日语一窍不通的人面前我还能绣两下,但在行家面前就是班门弄斧了吧。
11
 楼主| 发表于 2003-11-13 23:46:17 | 只看该作者
不要这么说啦,所有的人都是从不会到会的。其实在高手面前,我也是一只超级大菜鸟,这一点自己比谁都清楚吧。
反正关于日语,大家随便聊聊嘛,有什么话题尽管提,呵呵。
12
发表于 2003-11-14 10:00:37 | 只看该作者
哈哈!
谢谢THUNDER 大人的指教

其实关于“ あんな仕事を求められているのか・・・嬉しいなあ・・・でもある意志・・ある思想で決別した人だしなあ・・・。”这句话,
当时真的没有仔细琢磨,
RIVER突然问我这句话的主语是谁的时候,第一个反映是作者本人
现在联系前后文一看,才发现原来是ASKA要作决别。。。。。

说实话,日语有些句子真的很难翻译,
经常没有主语,要通过前后文来判断。
不过,在翻译的过程中确实能碰到许多语法,
让我们温故而知新。。不错,不错~~
这的确是提高日语水平的比较好的方法。
所以想提高日语水平的朋友们不妨都来试一下吧。。。:)
13
发表于 2003-11-16 10:01:13 | 只看该作者
强~啥时候我能到这程度就好了。

访问触屏版 | CHAGEandASKA.com

GMT+8, 2025-6-22 03:42

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表