|
日本人比较崇洋,有些名字喜欢用英语来写,YAMAHA虽然可能是由汉字的“山葉”所产生,但是正确的写法是用罗马字的YAMAHA来表示。而片假名作为一种外来语的注音符号,所以在某些场合用片假名来表示也是可以的。用平假名或者汉字的话,感觉就比较偏向日本传统,而不是偏西洋化,语感上就完全不同了。
这是我个人的理解啦,不知道是不是准确。
呵呵~我觉得日本的简化字和中国一样真是一件不可思议的事耶。一种文字在两个国家分别独立发展,从读音上用法上都已经千差万别,但在外形上居然能够产生出一样的变化来,真是一件神奇的事。 |
|