登陆
注册
找回密码
开启辅助访问
搜索
本版
帖子
用户
首页
新闻
作品
文档
歌迷
论坛
BBS
ASKA再始動
»
论坛
›
再始動
›
日语学习区
›
求高人帮忙翻译一下
返回列表
发新帖
查看:
2573
|
回复:
4
求高人帮忙翻译一下
[复制链接]
nayi_crystal
nayi_crystal
当前离线
积分
258
电梯直达
1
楼
发表于 2007-12-6 15:36:59
|
只看该作者
|
倒序浏览
|
阅读模式
http://youtube.com/watch?v=Irwdj7lccfQ&feature=user
aska一开始说的那段话(应该是他自己做的诗吧)是什么意思啊?
收藏
0
回复
举报
thunder
thunder
当前离线
积分
5161
2
楼
发表于 2007-12-6 22:00:09
|
只看该作者
百人の人が居れば 百の考えがあります
それが未来へと向かう一歩であるならば
すべてはどれも正しい
すべてを受け入れよう
百の考えを持ったひとつになるために
約束を思い出そう
この時代に生まれた約束を思い出そう
僕たちは選ばれて生まれてきました
僕たちにしか仱暝饯à毪长趣?扦?胜
回复
支持
反对
举报
thunder
thunder
当前离线
积分
5161
3
楼
发表于 2007-12-6 22:01:53
|
只看该作者
这是在去年年底Point Green Live上ASKA念的一段散文诗。
演唱会的主题是防止地球温暖化,为了环保的主题而作的诗。
回复
支持
反对
举报
nayi_crystal
nayi_crystal
当前离线
积分
258
4
楼
楼主
|
发表于 2007-12-7 20:46:59
|
只看该作者
谢谢t姐!!不过那时man and woman 的单曲还没有发行,就在演唱会上演唱了啊~~
回复
支持
反对
举报
thunder
thunder
当前离线
积分
5161
5
楼
发表于 2007-12-8 22:47:20
|
只看该作者
没错,是在单曲发行前。
回复
支持
反对
举报
返回列表
发新帖
访问触屏版
|
CHAGEandASKA.com
GMT+8, 2025-5-4 21:52
Powered by
Discuz!
X3.3
© 2001-2017
Comsenz Inc.
快速回复
返回顶部
返回列表