查看: 3818|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

黄昏を待たずに

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2009-10-18 00:07:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
黄昏を待たずに

---------------------------
作词:飛鳥 涼
作曲:飛鳥 涼
編曲:瀬尾一三/飛鳥 涼/THE ALPHA
---------------------------

S字型スロープ 滑るハイウェイ
広がる空にナイフを入れてゆく
触れるだけの肩先じゃ 不自然な気がした

S形的斜坡 滑过高速公路
好像在广阔的天空中插入刀片一般
如果只是肩头轻轻触碰 总觉得有些不太自然

もうじき恋人になる頃だね
あとは誘いのタイミング合わそうか
インクがそっとにじむように 僕の心の色になれ

已经到了时间该成为真正的恋人了吧
接下来只是要配合向你表白的时机
就好像墨水缓缓渗透一般 请与我的心成为相同的颜色

せつないムードの中で
黄昏待たずに I LOVE YOU
次のカーブが来たなら キスをくれないか

在略带伤感的情绪中
不要等到黄昏 就说出 I LOVE YOU
在下一个弯道到来的时候 请给我一个吻吧

たとえば気持なら 振り切れてる
うなずく君を見るまで 止まらない
じらすような溜息は 僕の胸で落とせばいい

如果感觉到你拒绝了我
在看到你点头同意之前 我不会停止
令人焦急的叹息声 只要落在我的心里就好

このまま何処へ行こうか
横顔のぞけば SEXY LIP
次のカーブが来たなら キスをくれないか

一直这样下去的话会去到哪里呢
悄悄看你的侧面 看到了SEXY LIP(性感的唇)
在下一个弯道到来的时候 请给我一个吻吧

せつないムードの中で
黄昏待たずに I LOVE YOU
次のカーブが来たなら キスをくれないか

在略带伤感的情绪中
不要等到黄昏 就说出 I LOVE YOU
在下一个弯道到来的时候 请给我一个吻吧
2
 楼主| 发表于 2009-10-18 00:10:13 | 只看该作者
今天不知怎么,很有翻译的情绪
每次在高速公路上飞驰的时候,就会想起这首歌,S形的道路仿佛插入天空中一般
翻译了之后才发现,原来是男生向女生表白前很可爱的心态,那个时期的歌词好像都还蛮直白的说
3
发表于 2009-10-19 17:11:52 | 只看该作者
即将表达之前这个小男生身体里加满了油,蓄势待发。。。。
4
发表于 2009-10-20 12:02:19 | 只看该作者
原帖由 thunder 于 2009-10-18 00:10 发表
今天不知怎么,很有翻译的情绪
每次在高速公路上飞驰的时候,就会想起这首歌,S形的道路仿佛插入天空中一般
翻译了之后才发现,原来是男生向女生表白前很可爱的心态,那个时期的歌词好像都还蛮直白的说


真的是好直白的说,sexy lip哈哈哈,另外希望老大经常有翻译的情绪,加油加油!

访问触屏版 | CHAGEandASKA.com

GMT+8, 2025-6-22 04:16

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表