查看: 6620|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

背后听到的幽默曲

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2005-12-18 00:16:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
背中で聞こえるユーモレスク

---------------------------
作词:ASKA / 松井五郎
作曲:ASKA
编曲:澤近泰輔
---------------------------

もしもそのとき もしあなたが
もしもそのとき もしわたしが
ひとりになって暮らしていたら
いつかもう一度恋をしましょう

如果那个时候 如果那时候的你
如果那个时候 如果那时候的我
独自一人生活的话
什么时候再恋爱一次吧


同じところを繰り返す 君の歌声を聴きながら
窓の向こうを流れてる 時間を僕は眺めていた

听着你的歌声 不断的重复同一段落
我注视着时间 在窗口的那一边流淌


それは鮮やかな風の形のラストシ-ン
桜三月の 花に消えた
あの時ふたりはフレンチ映画の中だった
なぜか終われない気がしてた

那是最后的一个场景 犹如绚烂的风一般
消失在三月的樱花中
那时我们仿佛身在法国电影中
不知为什么总觉得永远不会结束


愛する人と歳をとる
好きだった人を懐かしむ

和所爱的人一起增长年岁
曾喜欢过的人在心底怀念


やがて穏やかに花びらは川になり
桜三月の 空を埋めた
過ぎてゆく日々をもう誰も
責めることはない
背中で聞こえる ユーモレスク

花瓣终于静静的成为了河流
盖满了樱花三月的天空
在过去的岁月中
已不必埋怨任何人
背后听到的 幽默曲


この窓を照らして
陽は昇り沈む
何も変わらない
終わりにさえも続きを見ている

太阳映照着这扇窗
升起又落下
什么都没有改变
就连在终结时也能看得到续篇


ふりかえる道に残る足跡は
どれもふぞろいで どれも美しい
置き忘れてきたものがあったとしても
いまあのときの君が そばにいる

回头的路上所留下的足迹
都是那样的参差不齐 都是那样的美丽
即使有些东西遗忘在那里
那个时候的你 现在就在我的身边


不知道是否有人注意到这首歌结尾处似曾相识的旋律(LOOP结尾处也用到了这段旋律)。这首曲子是德沃夏克在1894年创作的名曲"幽默曲"(humoresque)的开头部分。详见,
http://www.jdyy.com/music_online/ShowArticle.asp?ArticleID=36
好像在哪里看到,ASKA是在电视上看到一个画面,一对年老的夫妇的背影,而背景音乐就是这首幽默曲,所以产生了创作这首歌的灵感。这也就是这首歌名“背后听到的幽默曲”的由来吧。
2
发表于 2005-12-18 12:21:03 | 只看该作者
我爸在SCENE III里最钟爱这首歌。。。
而我偏爱这两句歌词:愛する人と歳をとる 好きだった人を懐かしむ (和所爱的人一起增长年岁 曾喜欢过的人在心底怀念)
3
发表于 2005-12-18 15:07:34 | 只看该作者
在三鄉的演唱會裡說到的...
咦,還是大宮啊,糟糕,搞混了,呵...
他說他在電視劇裡看到二個老夫掃拉著手在旋轉...
然後,然後,aska說話太快了,實在沒聽懂幾句,也忘得差不多了說

访问触屏版 | CHAGEandASKA.com

GMT+8, 2025-5-5 07:13

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表