|
第一篇,先来讲解一下我非常非常喜欢的歌,熱い想い
虽然很早在俩心知的时候就听过这首歌,可是并没有很深的印象。当有一天,我忽然发现我可以看懂它的歌词的那一刻,我疯狂的爱上了这首歌。这一首表达热切的爱恋的歌,虽然用的似乎只是一些很普通的字句,可是确实是有一种震撼人心的力量。据说,CHAGE当年的结婚典礼上,ASKA就用这首歌为二人祝福(不过最后CHAGE还是离婚了,残念~~)
到现在我最喜欢的,还是PRIDE里的版本(也就是俩心知里的版本),无论是编曲,还是ASKA的演绎方式,都是感人至深的,实在是太喜欢了!
这在ASKA写的歌词中,算是非常简单的一首,以下的解释,我想学过初级日语的人,应该都能看得懂吧。我的翻译是完全白话的,翻得很糟糕,请多多包涵~~
虽然我不认为通过这些,能够让人从不懂日语到懂,但是就我自己的体验来说,学日语时最兴奋的事,就是在CA的歌词中发现学过的语法,哪怕只是一点点最简单的语法,即使到现在也还是一样。。。所以我想,对于已经学过初级日语的歌迷来说,有些朦胧印象的语法点,如果能在CA的歌中得以加深印象的话,就再好不过了。
这种方式到底好不好,请大家来评判吧。如果我的解释有什么不对的地方,也请指正。
熱い想い
今(いま)までの ぼくの 道程(みちのり)は 君(きみ)に 逢(あ)うための もの
今まで:到现在为止,现在以前的
ぼく(僕):我,男性用语
道程:路程,距离
君:你,男性用语
动词连体形+ため:为了
到今天为止我所走过的路程,都是为了与你相遇
いくつかの 愛(あい)を なくした まわり道(みち)だ けれど
いくつ:疑问词,几个(+か:为不确定数量,几个,若干个)
なくす(無くす):[五他]丧失,丢失
まわり道(回り道):[名]绕道走,绕远的路
けれど:表示逆接
虽然是丢失了几次恋情,绕了远路
君(きみ)は 白(しろ)い風(かぜ)の 中(なか)で ぼくを むかえてくれた
むかえる(迎える):[五他]迎接
这里有一个[动词て型]+くれる的授受关系,表示别人为我(或者我一方的人)做某事
(接上句逆接)但你还是在白色的风中,迎接我
穏(おだ)やかな 陽(ひ)に つつまれて 明日(あした)へ 扉(とびら) ひらこう
穏やかな:[形容动词]平静,温和
つつむ(包む):[五他]包裹(つつまれる为被动型)
明日へ:通向明天的
ひらく(開く):[五他]打开(ひらこう为意志型)
被温和的阳光所包裹,想要打开通向明天的那扇门
熱(あつ)い この胸(むね) たどりついた 最後(さいご)の 愛(あい)よ
たどりついく(辿り着く):好容易才走到
这炽热的心好容易才找到的最后的爱
ふりかえらない もう まよいは しない
ふりかえる(振り返る):[五他]回头看
(比如“回首又见他”的日语原名就是:振り返れば奴がいる)
もう:已经
まよう(迷う):[五自]犹豫不决(SAY YES中的经典名句:迷わずにSAY YES)
「まよいはしない」是「迷わない」强调的说法
不再回头,已经不再犹豫不决
いつまでも いつまでも 君(きみ)の ために
永远,永远,都为了你
過(す)ぎて ゆく 日(ひ)の ひとこまが すべて 詩(うた)で あればいい
ゆく(行く):流逝
ひとこま(一齣):一个场面,一个镜头
すべて(全て):全部
あれば:ある的假定型
以后所经过的日子中的每一个场景,都希望能用诗来表达
ありふれた ことば だけでは 想(おも)いを 語(かた)れない
ありふれる:[下一自](常用ありふれた的形式)常有,常见,平淡无奇
ことば(言葉):语言,词汇
想い:愿望,爱慕,情思
語る:[五他]讲述(語れる为可能型,語れない是可能型的否定型)
用平常的语句无法表达我心中的情思
静(しず)かに そっと 瞳(め)を とじたまま ふたりの 道(みち)を かさねよう
そっと:[副]轻轻的
瞳:其实这个词应该读作ひとみ,但是ASKA在几乎所有的歌中都是读作「目」的读音「め」,可能用「瞳」这个词比较具有文学气息,但是为了配合曲调的节奏只能读「め」吧
とじる(閉じる):[下一他]关闭,合上
[动词た型]+まま:保持某一个动作的样子
かさねる(重ねる):[下一他]重叠(かさねよう为意志型)
就这样静静的闭上眼睛,把两个人的道路重叠在一起
ほんとうに君(きみ)が好(す)きだから 愛(あい)しているのだから
ほんとうに(本当に):真的,实在
好き和愛している就不用多说了吧~~
因为我真的喜欢你,真的爱你
熱(あつ)い この胸(むね) たどりついた 最後(さいご)の 愛(あい)よ
ふりかえらない もう まよいは しない
いつまでも いつまでも 君(きみ)の ために
熱(あつ)い 想(おも)いは 誰(だれ)にも 誰(だれ)にも わたしは しない
誰にも:疑问词+も+否定,表示完全否定,无论谁都不
わたす(渡す):[五他]交给,递给
和前面「まよいはしない」一样,「わたしはしない」是「渡さない」强调的说法
我这炽热的爱恋,不会给任何人
ぼくの 大事(だいじ)な 君(きみ)だけに 愛(あい)を
大事:[形容动词]重要,宝贵
愛を后面应该是省略了动词
这爱只给予对我最重要的你
いつまでも いつまでも ふたりだけで
ふたり(二人):两个人
永远,永远,只有我们两个人
いつまでも いつまでも |
|