查看: 2553|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

マシュマロ和ボヘミアン各是什么意思啊?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2004-10-23 12:25:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
2
发表于 2004-10-23 13:31:38 | 只看该作者
マシュマロ 棉花糖
ボヘミアン Bohemian,波西米亚人,常常用来形容一种自由奔放、放荡不羁的性格
3
发表于 2004-10-23 18:36:34 | 只看该作者
マシュマロ 棉花糖  是CHAGE写给哥哥的歌吧!(要是记错了某人表打我!^^;;;)

ボヘミアン 么,吾老欢喜娥呀!和井上大辅的合作,虽然怎么听都忘不掉“圣斗士”的影子(被众人拖出去……)。。。。。但就是首很棒的歌!(小河河又辛苦爬了上来~~~~)
4
发表于 2004-11-19 21:34:13 | 只看该作者
顶楼的也喜欢LESLIE?
不知道CHAGE有没有唱过棉花糖
5
发表于 2004-11-19 21:34:58 | 只看该作者
RIVER你没有记错
6
发表于 2004-11-23 17:12:16 | 只看该作者
マシュマロ  --CHAGE
君ガ入れたお茶がとても熱すぎて
思わず僕はアクション スタ- になる
あわてる頬に指のピストル
やれやれ 今夜は僕の負けみたい
してやったりの顔で君は僕の膝の上
テレビばかり見てる僕が許せなかったらしい
君がマシュマロ食べた

なんでもない時 間がとてもあたたかく
なんでもない ふたりが過ぎてゆく
乾燥機 ながめて 歯をみがいたり
キッチンから 聞こえる 小さな 悲鳴 とか
昨日 今日 そして 明日も 同じ リズムで
暮らして ゆきましよう やわらかくね 心弾ませて
君とマシュマロ食べた

壁に貼った カレンダ- ふたりの日 記
ケンカした 日には 花を買いましよう あやまる方ね
春 夏 秋と 雪 降る頃も同じ リズムで
暮らして ゆきましよう やわらかくね 心弾ませて
外はマシュマロの月


附中文意(不是偶翻的,水平还没够。是歌词上抄来的)

你泡的茶太汤了 害得我像功夫明星一样跳了起来
你就用手指比了手枪戳我慌张的脸颊
唉!算了! 今晚是我输了 你得意的脸躺在我的膝盖上
我一直看电视使你似乎不满 你吃了棉花糖
没有什么特别的事情却也能感觉到时光过得很温馨
很普通的俩人日子也这样过下去

边瞧着干燥机边刷着牙 听到从厨房传出你小小的惨叫声
昨天今天与明天都是同样的节奏
就这样把日子过下去 清清松松地 我和你一起吃了棉花糖
墙壁上贴得日历就是我们俩从的日记
吵架的那一天道歉的人要买花哦
春天夏天秋天还有下雪天都是同样的节奏
就这样把日子过下去
清清松松地 窗外是圆如棉花糖的月亮

访问触屏版 | CHAGEandASKA.com

GMT+8, 2025-5-5 02:18

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表