查看: 4965|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

廃虚の鳩 废墟的鸽子

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2010-3-29 10:43:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
自从在圣诞演唱会上听到ASKA唱这首歌,虽然是一首非常非常古老的作品,但ASKA唱的那么有气势,演唱会结束后仍一直萦绕耳边久久不散....
后来找了原曲,发现居然完全不是一个风格的,实在感到很诧异
如今能够通过DVD重温ASKA版的废墟的鸠实在是太好了
上维基百科上查了一下,这是1968年的作品,和pinky&killers的“恋的季节”是同一时期的。ASKA童年时候的回忆吧~~

廃虚の鳩

山上路夫 作詞
村井邦彦 作曲
原唱:The Tigers

人は誰も悪い事を
覚えすぎたこの世界
築き上げたユートピアは
壊れ去った もろくも

这世上无论谁
都记住了太多不好的事情
构筑起来的乌托邦国度
轻而易举便毁于一旦


誰も見えない廃墟の空
一羽の鳩が飛んでいる
真白い鳩が

杳无人烟的废墟的天空
一羽白鸽在飞翔
雪白的鸽子


生きることの喜びを
今こそ知る 人はみな

所有的人们 直到现在才了解
活着的喜悦


汚れない世をこの地上に
再び創るために
人は目覚めた

为了在这土地上再次建造
不被污染的世界
人们终于觉醒


生きることの喜びを
今こそ知る 人はみな

所有的人们 直到现在才了解
活着的喜悦
2
发表于 2010-3-29 10:50:14 | 只看该作者
词儿很不错...有些感觉还是在现场更为敏感和准确,隔着屏幕即使再好的设备也总归欠了点,没办法了,只好摸摸鼻子看你们眉飞色舞的感慨了。{:uc101:}
3
发表于 2010-3-29 12:24:34 | 只看该作者
所有的人们 直到现在才了解
活着的喜悦


只要活着就好啊,以前的歌词总是简单又赋有深意阿。再次谢谢
4
发表于 2011-4-23 20:43:51 | 只看该作者
重新把这个翻出来了,难得这首翻唱歌曲他已先后有了两个版。只是心境是完全不同的。一直很喜欢昭和的这个版,感觉非常有气势,气场很足,但这次录的单曲也别有一番味道,声音很细腻呀,充满了温暖的疗伤系。希望他们尽快走出灾难的阴影,重新开始美好的生活。
5
发表于 2011-4-23 21:47:49 | 只看该作者
副歌部分的旋律真的很令人振奋 ASKA在这个时候再次翻唱这首歌真的是用心良苦 看到itunes store里日本歌迷的评价也都很积极
6
发表于 2011-4-24 06:54:10 | 只看该作者
ASKA第一次的COVER SONG是SUKIYAKI,在FACEBOOK有看到那么说,我在想第一次用翻录这首歌他多大,SUKIYAKI是1964年的,我老公第一次听到是他很小的时候,是澳大利亚最为广泛传唱的日语歌曲,连续10周都是TOP10的第一名。
7
发表于 2011-4-24 14:57:55 | 只看该作者
已经可以收费下载了咯。。。MARK一下。

访问触屏版 | CHAGEandASKA.com

GMT+8, 2025-5-5 02:11

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表